メモ帳
検索
最新の記事
カテゴリ
全体 ブログ 『地涌の菩薩』サイト 『ブログ村』の様子について 宿坊の掲示板の話題 宿坊の掲示板のコメントから 宿坊の掲示板より(教義的) 御書・御文 教義的 組織関連など 教学レポート関連メモ 政治 信仰メモ 自主性活動 体験関連 池田先生の書籍関連 大白ノート 他宗教関連 知識工学と心理など 生活の知恵 お知らせ 恋愛四季(小説) 恋愛四季~アナザー~(小説) ★まとめマックス★ 一時的(携帯投稿) 未分類 以前の記事
記事ランキング
外部リンク
その他のジャンル
|
転換の年はじまりおめでとうございます!!
今年もよろしくお願い致します。 宿坊の掲示板で法華講員らしきコメントがあり、返信文面を作成して改めて確認してみるとどうやら削除された様子。 せっかく文面作ったし、僕が宗門へどのような見解でいるか目に見えるよう記事にするのもいいかと思いブログ側に出すことにします。 僕は学会組織についておりませんが、だからとて宗門へ行かない理由でもあります。 以下がそうです。 どう言ったところで日顕は信徒9割に「逃げ」られてる事実は動かない。 日顕自身が大御本尊の功徳を得られなかった現証と見る。 大御本尊の功徳の無いのは大御本尊が間違ってるか坊主自身の信心が間違ってるかどちらかであろうね。 さてどちらでしょうか? 『叶ひ叶はぬは御信心により候べし全く日蓮がとがにあらず』 有名な御文だし難しい言葉があるわけでないから特に通解は必要ないでしょう。 大聖人様曰く「叶ひ叶はぬは御信心により候べし」です。 坊主自身の「御信心」に問題あったことが明らかでしょう。 少なくとも大聖人様を信じているならば。 いずれにせよ信徒9割に「逃げ」られた時点で宗門の「広宣流布の役割」はもう終わったと見るね。 坊主に広宣流布する資格なしと大御本尊が認められたようなものでしょ。 今更なにがしたいのさという話。 「広宣流布」という観点で宗門の「意味」は日蓮仏法が末法で広まるための「元となるモノの温存」という役割でしかないのが歴史上事実であります。 それ以上でもそれ以下でもない。 今更宗門へ戻ったところで坊主自身に功徳の出せないものをいったいなんの意味があろうか。 時代は否応なくすでに次に移り変わっている。 信心指導ならば日蓮仏法史上最高の実証を示された池田先生の指導で十分なんですよ。 #
by taicyan0402e
| 2021-01-04 20:29
| 宿坊の掲示板の話題
冬ですね~。 「冬」で思い出したものがある。 以前いたところの当時にカラオケのイベントをやることになり、冬ソナ挿入歌のMyMemoryを自分で日本語訳して歌ってみたことあったなぁ。 思い出して改めて歌詞を見返しつつ歌ってみると我ながらよくやったものだなぁと(笑)。 本家の正式な日本語訳MyMemoryはもちろんあるけれど、元の意味とは微妙に違ってたり。 日本人が歌ってるMyMemory SEPTEMBERなんかはほんとにそう。元の意味とはまるで違うものになってしまってる。 そういうところが気になっていっそのこと自分で歌えるような歌詞で翻訳しちゃえ!と無謀にもやってみたのがコレ。 記事:冬ソナ挿入歌の「MY MEMORY」の日本語訳をやってみた より翻訳歌詞部分の再掲 ○○○○○○ My Memory (日本語訳 太ちゃん) My Memory みんな憶えている 目を閉じれば 小さなことも 見えるよ You' re far away 手の届かない 愛しているとも 待っているとも 言えないまま 知らなかった また会えるなんて こんな 思いも しなかった まだ君を 愛してる 今なら言えるよ I wana love you forever 間に合うなら 僕と一緒に 永遠に あれから 胸の中で 時が流れても 遠くにいても 生きてた君 知らなかったよ こんなふうに また会えると 思いも しなかった まだ君を 愛してる 今なら言える I wana love you forever 間に合うなら 僕と一緒に 永遠に ○○○○○○ ほぼ元の韓国語の意味に近い翻訳をしています。 音楽との関連で完全な直翻訳はできませんでしたが、極力忠実に元の意味に合わせました。 できあがってみると、元々日本語で作られたかのような自然なものにできあがった不思議な翻訳に仕上がりましたね。 いや、違うのかも。 言葉そのものは違っても人が普通に持ち合わせてる心は韓国も日本も関係ないものなのかなって感じられた。
#
by taicyan0402e
| 2020-12-27 04:53
| ブログ
塾長さんの投稿された「法華経・南無妙法蓮華経への旅」のコメント一覧
#
by taicyan0402e
| 2020-12-19 01:09
| 宿坊の掲示板の話題
|
ファン申請 |
||